Sorry for the 2 month break but it's time to get things rolling again. Much thanks to Arles for typesetting and Happyscans for cleaning as usual.
In case you're wondering, the Spanish lines I have for Carlos are originally written in English. I changed it since that not only makes more sense considering he's from Venezuela, but also to preserve the foreign language effect that Japanese speakers would've had when reading the original version.
Winter Break is over so it's time to get back on track with Joe.
Double release of Joe!
Download:
Tomorrow's Joe v11-1: Sendspace
Tomorrow's Joe v11-2: Sendspace
Tomorrow's Joe v11-3: Sendspace
Tomorrow's Joe v11-4 and 5: Sendspace
YES!!
ReplyDeleteWell, its almost come to the point where he's facing the foreigner now. I hope you manage to finish all the way to the end.
ReplyDelete-Sirpan
Fuck yeha more Joe!
ReplyDeleteThis blog post says Carlos is from Argentina, but in the newly translated v11-2, the announces says he's from Venezuela. Which is it?
ReplyDeleteAt any rate, thank you for the new chapter.
Woops, my mistake. I meant to say Venezuela.
DeleteThanks Hox. ^_^
ReplyDelete-crand
I missed this manga so much...thanks so much for the new chapters :D
ReplyDeleteNice job changing the dialogs in spanish.
ReplyDeleteDamn, I'm from Argentina, It would have been rad if Carlos was from Argentina too.
Thanks for such a great job! I'm really glad this series is being translated.
ReplyDeleteHey look, more Joe!
ReplyDeleteThis part sets up some good cliffhangers. Can't wait for the next one.
Excellent work. Always looking forward to more.
ReplyDelete